Page 1 sur 1

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 0:38
de Patrice
Il existe en Espagne un dieu (ou une déesse) attesté par une inscription disant:
CROUGINTOUDADIGOE RUFONIA SEVER(a)
Blasquez à essayé de rapprocher Croug- de l'Irlandais cruach (montagne, colline) et du gallois crug (tumulus, hauteur).
-toudadi- est vraissemblablement à rapprocher de Toutati (Teutates) dont le sens est toujours débattu.

Que faut-il en penser?

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 0:39
de Patrice
Réponse d'Elanis le 13-10:

Je rebondis sur ce que tu dis de Toutati (Teutates) : "dont le sens est toujours débattu".

D'après mes maigres connaissances, il me semble que la signification de Teutates, assez claire, est couramment admise :
c'est le dieu de la tribu, qui diffère pour chacune, et dont le nom est tû (orthographe ?) pour ne pas être invoqué par les ennemis.
Le nom Teutates n'est pas un nom de divinité mais bien un nom générique.
Il se compose de "Teuta" (ou Touta) = "tribu" et "tis" qui serait une abbréviation de "père".

Mais après réflexion, tu as peut-être voulu dire que c'est "toudadi" dont le sens est débattu Image

La terminaison en OE est assez peu commune pour du gaulois, s'agit-il de celtibère ?

Elanis

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 0:40
de Patrice
réponse de Sed. le 15-10:

A chairde,
>c'est le dieu de la tribu, qui diffère pour chacune, et dont le nom est tû (orthographe ?) pour ne pas être invoqué par les ennemis.
Oui, c'est le sens de la formule irlandaise :
tongu do dia, tongeas mo tuath,
je jure par le dieu que jure ma tribu, mon canton,
Quant à toi, Patrice, tu as bien raison dene pas mettre ta main à couper : ces Ambiani sont d'une maladresse !Image
Sed..

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 0:41
de Patrice
réponse de moi le 16-10:

Ce qui m'embête avec ce nom, en fait, est que l'on a une dédicace latine classique avec:
nom du dieu - nom du dédicant - lacune pour la formule de dédicace.

Or le nom du dieu peu donc se décomposer ainsi:

un lieu (une colline) - nom du dieu - suffixe d'appartenance (goe).

On aurait ici en fait non pas une dédicace à un dieu (Toutatis) mais à la colline du dieu, ce que je n'ai jamais vu par ailleurs.
Toutefois, la terminaison -goe n'est pas claire. On a dit qu'elle signifiait une appartenance, au même titre que -acus, mais pour moi ça n'a rien de certain.
Existe-t-il en irlandais ou en breton quelque chose de similaire?

A+

Patrice

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 0:42
de Patrice
réponse de Sed. le 17-10:

A chairde,
Patrice, il y a en Irlande, de nombreuses collines associées aux anciens dieux ou personnages mythologiques, il faudrait que je trouve un exemple dans le Dictionnary of celtic mythology de James McKillop.
Sed...

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 13:38
de Patrice
réponse de moi, le 17-10:

Ce serait diablement intéressant s'il y en avait pour le Dagda. Je n'en ai hélas pas en tête.
A+
Patrice

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 13:39
de Patrice
réponse de Sed, le 17-10:


Patrice, je parlais de collines associées à un dieu, pas de dédicace.
En mettant de côté,le Brug na Bo'inne du Dagda, j'ai trouvé ceci :
"The *sidh of Nechtan is identified with Carbery Hill, Co Kildare."
A Dictionary of celtic mythology /James MacKillop.-Oxford University Press, 2000, p. 343.
Et Donn, le dieu des morts demeure à Tech Duinn, dans l'ouest du Munster, un ilôt proche de Dursey Island, dans la péninsule de Beare.
op cit. p.147
Sed...

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 13:40
de Patrice
réponse de moi, le 17-10:


J'avais bien compris, et d'ailleurs tes informations sont intéressantes. Je n'avais pas pensé à comprendre le mot "colline" avec le sens de Sidh.
Cette croyance aurait donc aussi existé en Galicie.
A+
Patrice

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 13:41
de Patrice
message de moi, en réponse à Elanis, le 13-10:


Effectivement, la terminaison en GOE est très commune dans les théonymes du N-O de la péninsule ibérique. Par contre je ne mettrais pas ma main à couper qu'il s'agisse de celtibère. Des groupes gaulois ont en effet vraissemblablement existé dans cette zone, d'où certains dieux qui, par exemples sont communs à la Provence et à cette région (Lugoves, Dulovios, etc.)
On a souvent mis cette terminaison dans le même sac que les nombreux -aecus, -aico, etc., de façon à en faire un équivalent de -acus, et donc cela donnant un théonyme à valeur toponymique.
Ca ne me parait pas clair.
On aurait donc ici un dieu nommé "Montagne du Père de la Tribu"? Quelqu'un a-t-il déjà vu un équivalent de ça quelque part?
Que disent les traditions insulaires?

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 16:56
de Luernos
CROUGINTOUDADIGOE
et si on lisait :
Croug in Teuta dego

croug (I= crauch, W= crug, BZH (koz)= Cruc ,Krouka; Lisuth= Krauti) : colline, hauteur...
Teuta : Tribu, peuple
Dego (Gaul= Dego , dago, I= deag...) bon, juste

la colline "du bon peuple"
ou "de la tribu des justes" ?
n n

Crougintoudadigoe

MessagePosté: Ven 08 Mar, 2002 17:10
de Patrice
Le hic, est que la terminaison -goe ou -oe semble désigner une appartenance, une attribution, si j'en crois d'autres inscriptions de la région.

On aurait donc un truc du genre "à la (datif) colline de ....."
Reste donc à déterminer le sens de Toudadi.