Page 1 sur 1

Courlis en gaulois

MessagePosté: Ven 03 Avr, 2015 13:18
de gaelwen
Bonjour,

Quelqu'un sait-il comment se nommait le courlis (oiseau) en celtique et en gaulois ?

Je suis surpris par la discordance entre le gallois (gylfinir) et le cornique (gelvinek) d'une part et le breton armoricain (kefeleg mor) d'autre part.

Etant donné que kefeleg désigne la bécasse, je me demande si kefeleg mor n'est pas une re-création suite à l'oubli (ou la désuétude) d'un nom plus semblable à ceux utilisés dans les autres langues brittoniques.

Bon Vendredi saint

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Ven 03 Avr, 2015 15:55
de Matrix
bj
dictionnaire étymologique du Breton par Albert Deshayes p. 378

Kefel :cheval issu du vieux Breton cefel = cheval correspondant au Gallois Ceffyl, ces mots sont tirés du Celtique *Cappilos = cheval. Kefeleg (Quefelec, 1499) bécasse de Kefel+ -eg équivalant au Gallois Ceffylog (cyffylog XIV° s)

* je rajouterai l'hypothétique Cornique Kevyll pour le nom du cheval + Manx Cabbyl Vieil Irlandais Capall avec correspondance directe au Latin Caballus

la question que je me pose est quelle est la relation entre le cheval et la bécasse (courlis cendré) = Kefel

cependant il existe apparemment une monnaie Gauloise représentant une bécasse ? sous un cheval ? lien ici

http://abpo.revues.org/docannexe/image/ ... all580.jpg

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Ven 03 Avr, 2015 16:13
de gaelwen
Merci de ta réponse.

Effectivement, le rapport entre la bécasse et le cheval n'est pas évident !

En celtique, gaulois ou vieux breton tu n'as rien sur le courlis (je veux dire qui ne serait pas en rapport avec ce surprenant kefeleg mor) ?

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Sam 04 Avr, 2015 10:13
de Matrix
je n'ai pas grand chose
*La bécassine : Breton Gioc'h/Kiog'h > Vieux Breton Quioch, Gallois Gïach, Cornique Kiogh
appelée aussi Gioc'h-mor
Le dictionnaire étymologique du Breton ne dit rien sur l'étymologie
Proto-Celtique * Giiokku- ?

Il semble que le Gallois Gylfinir + Cornique Gelvinek désignent tout simplement un oiseau avec un grand bec
Gallois Gylfin = bec et Cornique Gelvin = bec
Gylfinir = Long bec Gylfin (bec) + Hir (long)
cf Celtique Gulbia = Bec/Promontoire > Re-gulbium = Reculver en Bretagne Insulaire
Le breton a donné Golbin/Golban (Bec/Pointe/Promontoire)
Gulbin-ako- > (Le) Guilvinec = pourvu d'une pointe = grand nez

Kefeleg pose problème
Cependant si Kefel = Cheval > * Cappilos
alors Kefel-eg désigne un animal pourvu d'un long museau = long bec ?

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Sam 04 Avr, 2015 14:25
de gaelwen
Effectivement, ce lien bécasse/cheval que semble impliquer l'étymologie est incompréhensible...

A moins d'une transposition du fameux "pâté d'alouette" en "pâté de bécasse" :
« Pour faire du pâté de bécasse, prenez un cheval et une bécasse… » ?

:wink:

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Mer 06 Mai, 2015 8:35
de Alexandre
Les chevaux sont désignés métaphoriquement comme des oiseaux dès l'indo-européen, en raison de leur rapidité. C'est visible dans certains mots composés et tours formulaires (le grec αἰγυπιός et ἀργιπόδας désigne un faucon, tandis que le vieux macédonien ἀργιόπους désigne un aigle, alors que tous signifient "aux pieds rapides), et c'est resté un poncif de la poésie vieil-iranienne.

Re: Courlis en gaulois

MessagePosté: Mer 06 Mai, 2015 13:49
de Matrix
merci Alexandre
mais la relation entre le cheval=Kefel= cappillos (?) et la bécassine Kefel-eg = cappill-ako ? reste quand même le bec = museau et non la rapidité (?)