Page 2 sur 3

MessagePosté: Mar 24 Avr, 2007 10:31
de Jacques
Ne peut-on pas envisager une segmentation namn-ètes avec une finale que l'on retrouverait dans Ambibarètes, Eleutètes, Longostalètes, Calètes, Vénètes ?
Si les Namnètes avaient été « ceux de la vallée » ou « ceux du fleuve », ils se seraient appelés Nantuates, comme un autre peuple connu, le mot nanto- ayant certainement été en usage chez eux sous cette forme au premier siècle av. JC, à moins d'une forme archaïque formée sur un étymon *nem ?
Pour l'anecdote, il existe une petite ville du Maine-et-Loire qui contient la forme nantes issue de nemeton : il s'agit de Vernantes, Vernemeta sur une monnaie mérovingienne selon Dauzat et Rostaing, Vernemitense sur un manuscrit du VIIème siècle (Carte archéologique de la Gaule, Maine-et-Loire).

MessagePosté: Mar 24 Avr, 2007 12:49
de Matrix
Bj Jacques
pour moi le suffixe -ète est une déclinaison du siffixe -ate = ceux de

MessagePosté: Mar 24 Avr, 2007 14:28
de Jacques
Matrix a écrit:mais il me semble que Namnètes = ceux du fleuve à méandres = Loire reste la meilleur piste
On aurait donc à la même époque deux formes équivalentes nantu- (présente dans nantuates) et *namn- (dans namnetes).
Reste que la Loire n'est pas vraiment un fleuve à méandres, au contraire de la Seine, par exemple.

MessagePosté: Mar 24 Avr, 2007 21:22
de Matrix
autre piste de recherche et question pour Alexandre
y a t'il une quelconque relation entre l'IE Nam-/Nem- prendre et le Grec Nemein = négocier

je pense à la proximité des Vénètes qui (pour moi) signifient "les marchands plutôt que Ueni- = Clan/Famille

on aurait donc deux peuples Vénètes/Namnètes proches et négociants (?)

le site Gallois donne un Nema- = Don/Cadeau (?)

ah j'en ai une bonne : les Namnètes = Les Nantis :84:

MessagePosté: Mar 24 Avr, 2007 21:41
de Alexandre
νεμειν est l'infinitif de νεμω. Après vérification, ce verbe n'est attesté nulle part dans le sens de "négocier".
Par ailleurs, je ne redirai jamais assez ce que je pense de ton idée de Venètes "négociants".

Un détail par ailleurs : à un stade ancien de son histoire, l'indo-européen ne faisait pas la distinction entre les deux termes d'un échange. C'est pourquoi un verbe indo-européen que l'on connaît principalement dans le sens de "prendre", comme c'est le cas de *ném-ô, sera presqu'à coup sûr attesté au moins marginalement dans le sens de "donner" (et vice et versa) - et c'est assez fréquemment le cas en grec pour νεμω.
Ceci explique le gallois nema- = don

on nem

MessagePosté: Mer 25 Avr, 2007 18:44
de Matrix
http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none
grec Nemein = to deal out
rectification = répartir/Distribuer

MessagePosté: Mer 05 Déc, 2007 9:25
de Matrix
bj
est ce qu'il y aurait la même segmentation entre les
nam-nètes
et
Uenno-nètes de la Turbie
dont le nom est tout aussi énigmatique
Uenno pour Uindo (?)
à moins de lire Uind-on (pluriel) - ètes (suffixe de localisation = ceux de) = les blancs ?

MessagePosté: Mer 19 Mar, 2008 13:52
de Matrix
Bj
je crois que j'avais proposé plus haut
pour Namnètes une segmentation compliquée en N-am-nètes donnant un sens qui l'est tout aussi : "Ennemi-Guerrier" :140:
cf Irlandais Niath (Champion/Héros) et Net (Guerrier) = à vérifier ?
cf Irlandais Namhaid = Ennemi
Celtique N-am-anto = contraction de Ne-am-ant = non-ami
cf noms attesté en Namanto/Namantio/Namantobogios (qui écrase ses ennemi) et Adnamatius (qui fond sur l'ennemi)

un peu plus simple

N-am[i]n-ètes = Namnètes = les ennemis
au vu des noms attestés
* Amino-rix = aux nombreux amis
* Ceni-amus = qui aime s'éloigner (?)

on nem- ou on nem- pas :lol:

names net

MessagePosté: Jeu 01 Jan, 2009 17:46
de Matrix
Bj
ya t'il une relation avec les Namn-ètes et le nom de la Morrigan Nemain :?:

http://www.answers.com/topic/nemain

Re:

MessagePosté: Lun 08 Fév, 2010 18:52
de gaelwen
Alexandre a écrit:νεμειν est l'infinitif de νεμω. Après vérification, ce verbe n'est attesté nulle part dans le sens de "négocier".
Par ailleurs, je ne redirai jamais assez ce que je pense de ton idée de Venètes "négociants".

Un détail par ailleurs : à un stade ancien de son histoire, l'indo-européen ne faisait pas la distinction entre les deux termes d'un échange. C'est pourquoi un verbe indo-européen que l'on connaît principalement dans le sens de "prendre", comme c'est le cas de *ném-ô, sera presqu'à coup sûr attesté au moins marginalement dans le sens de "donner" (et vice et versa) - et c'est assez fréquemment le cas en grec pour νεμω.
Ceci explique le gallois nema- = don


Cela se voit encore en français à l'heure actuelle avec le verbe "louer".

Quand on dit "untel loue un appartement", on ne sait pas si untel est le propriétaire ou le locataire de l'appartement.

Pour cette raison, en droit - matière dans laquelle on aime la précision - on dit "donner à bail" (de la part du propriétaire) et "prendre à bail" (de la part du locataire).

Re: Nant = vallée

MessagePosté: Lun 08 Fév, 2010 19:11
de Alexandre
Exact.
Cela vaut aussi, en langage parlé, pour le verbe apprendre, que l'on emploie parfois dans le sens d'enseigner.

Re: Nant = vallée

MessagePosté: Lun 08 Fév, 2010 19:28
de Muskull
Bonjour,
"Louer" est aussi une forme du verbe louanger.
Se louer à une cause ou à un humain et s'en louer est louable si la cause est juste. :wink:
C'est cette richesse, parfois contradictoire mais riche, des mots de la langue française qui en fait un bon outil pour les poètes :wink:

Re: Nant = vallée

MessagePosté: Lun 08 Fév, 2010 19:36
de Pierre
Muskull a écrit:Se louer à une cause ou ... :wink:


Eh les gars,

Je rêve, ou Muskull est en train de nous parler de mercenariat :P

@+Fourbos

Re: Nant = vallée

MessagePosté: Lun 08 Fév, 2010 20:15
de Muskull
Pierre a écrit:
Muskull a écrit:Se louer à une cause ou ... :wink:

Eh les gars,
Je rêve, ou Muskull est en train de nous parler de mercenariat :P

@+Fourbos

Ou de clientélisme... C'est tout un. :wink:

Re: Nant = vallée

MessagePosté: Mar 09 Fév, 2010 16:57
de Sedullos
Muskull a écrit:
Pierre a écrit:
Muskull a écrit:Se louer à une cause ou ... :wink:

Eh les gars,
Je rêve, ou Muskull est en train de nous parler de mercenariat :P

@+Fourbos

Ou de clientélisme... C'est tout un. :wink:


Salut à tous,
Hé bien non justement, tout humour mis à part, le(s) client(s) et le(s) mercenaire(s) sont deux types de personnes ou deux groupes complètement distincts.

Le client est généralement* le débiteur d'un patron, en général d'un noble, à qui il doit des services en échange de la remise de sa dette ou du rachat de celle-ci auprès d'un créancier s'il s 'agit d'un tiers.
*Les endettés étaient nécessairement des clients dans le système gaulois même s'il ne faut pas considérer tous les clients comme étant endettés.

Pour le second, le mercenaire, c'est son employeur qui est le débiteur du moins tant qu'il n'a pas versé la solde...