Page 1 sur 1

recherche traduction

MessagePosté: Dim 29 Jan, 2006 23:25
de Limestra
Bonjour,

Je suis nouveau. Voila je me demandais s'il vous serait possible de me traduire dans les différentes langues celtiques (quelles soient mortes ou vivantes) ces quelques mots : "Pays des Merveilles". Merci bien et à bientôt :D

MessagePosté: Lun 30 Jan, 2006 4:36
de Rónán
Je peux te faire ca:

Pays des Merveilles

> breton vannetais: Bro er Burhudeu
> breton KLT: Bro ar Burzudou
> moyen-breton: Bro an Burzudou
> gallois: Gwlad y Rhyfeddodau
> moyen-gallois: Gwlat y Ryvedawteu (à vérifier)
> cornique: Pow an Marthow
> vieux-breton: Bro in Marthou
> irlandais: Tír na nAmhraí
> gaélique d'Ecosse: Dùthaich nan Iongnadh
> manx: Çheer nyn Yindyssyn
> vieil-irlandais: Tír inna n-Amrae

c merveilleux

MessagePosté: Lun 30 Jan, 2006 13:47
de Matrix
BJ Rónán

est ce que :
Burhudeu , Burzudou ont un quelconque rapport avec le Gallois "Berth"
Beau/Brillant < Merveille (?)
Celtique reconstitué : prototype Bertiito (?) d'un Berto = briller ?

Correspondance IE :
Vieil Anglais Beorth (Brillant/Splendide). Gotique Bairhts (Briller).
Vieil Haut Allemand Behrata (du nom de la déesse : la brillante) donnant le prénom Allemand Bertha.
(?)Serbo-Croate Bistar (Clair/Compréhensif).
Sanskrit Bharjate (Briller)

MessagePosté: Lun 30 Jan, 2006 16:25
de Rónán
est ce que :
Burhudeu , Burzudou ont un quelconque rapport avec le Gallois "Berth"
Beau/Brillant < Merveille (?)
Celtique reconstitué : prototype Bertiito (?) d'un Berto = briller ?


Du calme :D . D'après le dico étymologique de Deshayes, burzud vient de l'ancien français vertut. Pas de rapport avec le gallois berth, visiblement (à moins que berth vienne du latin virtus?)

MessagePosté: Lun 30 Jan, 2006 16:57
de Patrice
Pas de rapport avec le gallois berth, visiblement (à moins que berth vienne du latin virtus?)


C'est possible: il faudrait voir dans les travaux de Joseph Loth. Mais je ne les ai pas.

A+

Patrice

MessagePosté: Lun 30 Jan, 2006 20:06
de Limestra
Un énorme merci :wink:

MessagePosté: Mer 01 Fév, 2006 13:54
de Sedullos
Patrice a écrit:
Pas de rapport avec le gallois berth, visiblement (à moins que berth vienne du latin virtus?)


C'est possible: il faudrait voir dans les travaux de Joseph Loth. Mais je ne les ai pas.

A+

Patrice


Salut, je ne trouve rien dans le Vocabulaire vieux-breton de Joseph
Loth.

Re: recherche traduction

MessagePosté: Jeu 29 Sep, 2016 13:56
de Leon
Salut!

P.J Helias donne "Bugale Berrlobi" - Berrlobi étant le pays des merveilles . Livre publié par Emgleo <Breiz....