Page 1 sur 17

Cours de breton

MessagePosté: Dim 04 Jan, 2004 22:07
de Guillaume
Sujet ouvert, à vous de jouer... ;)

MessagePosté: Dim 04 Jan, 2004 23:24
de Rónán
Méthodes breton:

Assimil (Morvannou) très bonne méthode, sans doute la meilleure. Enseigne à la fois le KLT (cornouaillais surtout) et le vannetais, bons enregistrements, grammaire bien expliquée, donne surtout bcp d’expressions idiomatiques (contrairement à la plupart des autres méthodes). Bons enregistrements.

Le breton du Morbihan (Herrieu) petit livre accompagné d’une cassette (que je n’ai pas entendue jusqu’a present). En orthographe vannetaise (une variante de l’orthographe universitaire vannetaise). Pas trop mal expliqué. Ne parle que du vannetais, pas des autres dialectes, et le choix de l’orthographe limitera les lectures futures de ceux qui apprendront avec cette méthode: ils auront du mal à comprendre des textes écrits dans une autre orthog. Ce livre ne va pas très loin au niveau syntaxe (c’est un livre peu épais): qd vous aurez fini cette méthode vous ne serez pas capable de construire des phrases tres compliquées.

Le breton parlé vannetais (Herrieu) reprend les premieres lecons du précédent et rajoute bcp d’autres choses: bcp de notes sur la grammaire, extraits de textes littéraires en vannetais, bcp d’expressions idiomatiques... Très conseillé à ceux qui s’intéressent au vannetais: il y a tjrs qch de nouveau à y glaner. L’orthographe est un mélange entre divers systemes: il y a pas mal de choses reprises au KLT universitaire, autrement dit ceux qui utiliseront cette méthode ne seront pas perdus par la suite avec des textes en KLT, contrairement à l’ouvrage cité précédemment. Pas d’enregistrements.

Nouvelle méthode de breton (Kervella) C’est la première méthode que j’ai eue. La grammaire de base y est présentée, de facon pas tellement attrayante je trouve. Grammaire KLT unifiée expliquée, autrement dit celle de la langue littéraire (plutot léonarde). La prononciation est indiquée en phonétique internationale: des prononciations surtout léonardes. Il y a des exercices qui st pas mal mais pas trop attrayants, et pas de corrigés je crois. Pas d’enregistrements.

Etre dec’h hag arc’hoazh (Favereau) méthode pour ceux qui ont déja fait du breton. Pas mal de données sur la culture bretonne, intéressant (on ne trouve pas ca dans les autres méthodes) mais les débutants complets seront perdus. Il y a du KLT ainsi que du vannetais dedans, tout en écriture interdialectale. Bcp d’expressions idiomatiques. Une bonne méthode. Je crois pas qu’il y ait des enregistrements qui aillent avec.

Oulpan méthode également axée sur l’oral. Surtout basée sur le cornouaillais de Centre-Bretagne, mais les enregistrements donnent le KLT et le vannetais pr la prononciation. Cette méthode est surtout bien pour les cours à plusieurs (cours du soir en petits groupes): qd on travaille seul c’est pas trop adapté.


Il existe d’autres méthodes mais je les connais moins bien (Ni a gomz brezhoneg, Brezhoneg buan hag aes...) alors je me garde d’en parler, du moins pr l’instant.



Ronan

MessagePosté: Lun 05 Jan, 2004 0:25
de Rónán
Dicos breton:

Roparzh Hemon dico plus ou moins de poche contenant bcp de mots, mais très peu d’exemples de phrases et d’idiomatismes, meme des expressions courantes: c’est plus un lexique qu’un dictionnaire et c’est tres regrettable. C’est moyennement présenté: les différents sens d’un mot ne st séparés que par des points-virgules, mais on ne sait pas quelles st les nuances entre eux...

Dico élémentaire – petit dico bleu (Mouladurioù Hor Yezh) moins de mots, mais déjà mieux car il y a bcp d’exemples de phrases et d’expressions courantes: vous trouverez à peu pres ce que vous voudrez. Le vannetais n’est pas pris en compte. Phonétique unifiée indiquée . Je conseille ce dico aux débutants, surtout pour les expressions et les exemples.

Favereau violet bon dico, indiquant la phonétique dans plusieurs dialectes, de nombreux mots, les néologismes st mis en évidence ainsi que les emprunts populaires, aucun dialecte n’est laissé de côté. Pas mal d’étymologies (la forme ancienne du meme mot, et les mots parents dans les autres langues celtiques). Pas mal d’exemples de phrases et expressions, mais il en manque. Je regrette que dans la partie breton-francais, les exemples de phrases donnés ne soient pas traduits en francais: les débutants seront alors démunis, et dans certains cas meme, le sens des exemples est tres obscur. Les trois orthographes modernes st indiquées (mais l’orthographe principale est l’interdialectale). A mon avis un des meilleurs dictionnaires actuellement, mais il est gros et cher.

Favereau vert reprend le précédent, mais est abrégé et est en orthographe unifiée. Tous les exemples ont été enlevés: il ne reste plus qu’une liste de mots sans explications et une ou deux prononciations.

Favereau jaune (poche) reprend encore le violet, mais garde des exemples de phrase. Dico tres bien, je le conseille aux débutants car il est petit et pas cher.

Dico Breton vannetais-francais (Ernault) dico vannetais en ancienne orthographe. Je le conseille surtout à ceux qui connaissent le vannetais et qui st habitués à bcp d’orthographes. C’est une réimpression d’un vieux dico: c’est parfois pas très beau pour ce qui est de la netteté des caractères, y a des bavures etc. Donne pas mal de variante dialectales et d’exemples de phrase. Il ne servira pas à grand-chose aux débutants, il faut l’avouer (à cause de l’orthographe, que plus personne n’utilise de nos jours).

Petits dicos rouge et bleu vannetais (Herrieu) dico breton-francais (bleu) et francais-breton (rouge). En orthog. universitaire vannetaise (on n’est pas trop perdu qd meme avec les livres en unifié). Un bon dico (meme indispensable, car c’est le seul que l’on trouve facilement!) pour ceux qui apprennent le vannetais, avec pas mal d’expressions et de phrases.

Dico Garnier introuvable maintenant, mais tres bien. Orthographe universitaire (dommage, car cette orthographe n’est adaptée qu’au Léonard, et encore). Dico de cornouaillais avant tout, fait par des bretonnants de naissance: c’est le meilleur dico de breton existant pour ce qui est des expressions idiomatiques et des exemples de phrase (tous tirés de la langue parlée). Je conseille bcp ce livre pour les expressions idiomatiques.

MessagePosté: Mar 06 Jan, 2004 21:40
de mikhail
Pour le breton, seule langue que je connais un peu, j'avais pensé à un véritable cours dans les pages (ou les feuilles ?) de l'Arbre celtique ; le 'post-it' bloqué en tête étant juste un lien vers la page.
En effet, suivre un "cours" dans une file de messages est plutôt mal commode. De plus, la présentation en tableaux, qui est assez simple à faire en HTML, n'est pas possbile dans ces messages.
Ce cours s'enrichirait progressivement, en fonction des demandes --pas rapidement. Il est plus difficile et plus long de modifier des pages HTML que d'ajouter un message.

Je verrais assez :
- bibliographie (livres, cassettes, cédéroms) ... voire fournisseurs (Ar Bed Kelitiek..)
- grammaire de base, difficultés de la langue, particularités spécifiques ;
- textes avec traduction (en face, ou ligne à ligne ?) ; vocabulaire simple ;
- expressions : elle sont révélatrices d'une façon de voir le monde et de le traduire, elles montrent comment une population se comporte au niveau de la langue, comment est son dire le monde et la vie ;
- différences dialectales, importantes pour le breton, moins pour le gallois.

C'est bien sûr une entreprise de longue haleine.

Avis ?

mikhail

post-it = phénomène transitoire ? :)

MessagePosté: Mar 06 Jan, 2004 22:03
de Guillaume
mikhail,

J'ai également pensé à faire cela mais je voulais auparavant en parler avec Rónán...

Pour l'instant, je pense qu'il est important de laisser tout sur le forum, de manière à ce que tout le monde puisse poser ses questions et apporter ses informations. Une fois que l'on aura eu une vision globale du sujet, alors on pourra s'occuper de regrouper les différentes informations collectées pour en faire des pages fixes...

Quant à ta liste, rien à redire ;)

MessagePosté: Mar 06 Jan, 2004 22:09
de Pierre
Guillaume,

Sur ce coup là tu viens de me griller :lol:

J'ai bien un idèe :wink:

Mais Sicrète Sicrète, pas le répéter 8)

@+Pierre

MessagePosté: Mar 06 Jan, 2004 23:04
de mikhail
Guillaume,

Tout à fait d'accord :
* les message sont plus réactifs ;
* ma proposition permettrait de mieux structurer le sujet
elles ne sont pas incompatibles, mais complémentaires !

mikhail

MessagePosté: Dim 16 Mai, 2004 9:09
de mikhail
On trouvera à :

http://www.kervarker.org/

de très nombreux renseignement sur le breton : histoire, grammaire, phrases, proverbes... et surtout un cours de breton, celui de Mark Kerrain "Ni a gomz brezhonig" (nous parlons breton), ce qui est bien, mais ce qui est le meilleur, c'est qu'il y a les textes du cours que l'on peut entendre.
Cela me paraît inappréciable pour qui veut découvrir la langue sans en connaître rien. Comme dans la plupart des langues, l'écrit est une chose, la prononciation une autre.

mikhail

MessagePosté: Dim 16 Mai, 2004 13:27
de Rónán
Les enregistrements st pas mal. Pour le contenu des leçons, je px pas trop me prononcer parce que je n'ai écouté que les premières leçons.
Les enregistrements du site peuvent donner une idée de la prononciation du KLT.




Ronan

MessagePosté: Dim 16 Mai, 2004 13:37
de Pierre
Rónán a écrit:un bretonnant de naissance ne parle pas comme ca


Demat Rónán,

Moi, à la naissance je ne parlais pas français. Je suis surpris d'apprendre que c'est différent pour les bretons. :lol:


@+Pierre :lol: :lol:

MessagePosté: Dim 16 Mai, 2004 17:02
de Rónán
C'est le terme qu'on utilise, que veux-tu.



Ronan

MessagePosté: Dim 16 Mai, 2004 17:19
de mikhail
Rónán a écrit:Les enregistrements st pas mal, ils ont pas un trop mauvais accent. [ .. ]
Mais les enregistrements du site peuvent donner une idée de la prononciation du KLT.

C'est bien mieux que rien du tout pour qui n'habite pas en Bretagne, ou même en Bretagne, mais loin de bretonnants...
C'était le sens de mon signalement de Kervarker.

Ce site permet au moins d'acquérir une teinture du vocabulaire, de la grammaire et --surtout-- de la "vraie" prononciation des mots bretons et de phrases bretonnes.

mikhail

MessagePosté: Mer 02 Juin, 2004 9:40
de breizhat
Bonjour à tous.

Pour ce qui est des cours en breton, j'aimerais avoir votre avis sur ceux par correspondance. En effet j'ai trouvé principalement deux associations qui le faisait : skol ober et skol vrezhoneg dre lizher.
Pour ce qui est des cours par des methodes, j'ai la méthode assimil et personnellement je la trouve assez bien mais elle ne précise pas assez les points de grammaire quand ils apparaissent et elle est horriblement chère pour qui veut acheter les enregistrements audio et de plus ceux-ci sont uniquement sur cassettes, quand d'autres sont sur cd.
Mais le principal point noir est que, selon moi, cette méthode est inaccessible à un étudiant du fait du prix ... :cry:
Et, par contre, pour ce qui est de la methode ni a gomz brezhoneg, je vous en dirai ce que j'ai entendu : c'est qu'il s'agit d'une des meilleures, une des plus récentes et qu'elle est utilisée dans l'enseignement du breton (même en fac de breton pour ceux qui ne le parleraient pas en y entrant).

kentelioù brezhoneg

MessagePosté: Mer 02 Juin, 2004 16:30
de mikhail
Il y a la méthode de Nikolaz Davalan, désormais en quatre livrets avec cédérom pour chacun. J'ignore son nom actuel, l'ancienne était "hentenn oulpan", celle que je suis en train de terminer en cours du soir, kentelioù noz...

mikhail

MessagePosté: Jeu 03 Juin, 2004 4:24
de Rónán
Pour ce qui est des cours par des methodes, j'ai la méthode assimil et personnellement je la trouve assez bien mais elle ne précise pas assez les points de grammaire quand ils apparaissent


Si t'as des questions, tu peux les poser ici ou bien en m'envoyant un message privé, je me ferai un plaisir de t'aider !

et elle est horriblement chère pour qui veut acheter les enregistrements audio et de plus ceux-ci sont uniquement sur cassettes, quand d'autres sont sur cd.


Oui c vrai, mais les méthodes avec enregistrements st tjrs chères... Le problème c que l'assimil de breton fait au moins 2 volumes (et en plus y a l'initiation).
Ca demeure une des meilleures méthodes: le breton qu'on y apprend existe (contrairement à d'autres méthodes qui enseignent une langue standardisée mais qui n'est parlée dans aucune région en fait, et pas compréhensible pour une bonne partie des bretonnants)

Mais le principal point noir est que, selon moi, cette méthode est inaccessible à un étudiant du fait du prix ...
Et, par contre, pour ce qui est de la methode ni a gomz brezhoneg, je vous en dirai ce que j'ai entendu : c'est qu'il s'agit d'une des meilleures, une des plus récentes et qu'elle est utilisée dans l'enseignement du breton (même en fac de breton pour ceux qui ne le parleraient pas en y entrant).


L'une des meilleures? ha ha, je sais pourquoi on dit ca, parce que c'est une des plus récentes et que l'auteur (que je connais) a voulu en faire qch de branché etc. En plus, un tas de pub est fait pr cette méthode et tout est fait pour qu'on n'utilise qu'elle dans le maximum d'écoles, de cours du soir et d'établissements de ttes sortes, quitte même à les offrir aux gens. Mais crois-moi, c pas une des meilleures, Assimil est nettement mieux, elle est nettement plus souple au niveau du breton parlé (elle cherche pas à imposer une facon de parler plus qu'une autre, alors que Ni a gomz brezhoneg veut imposer le breton standard -- parlé nulle part), et tu apprendras bcp plus d'expressions idiomatiques avec Assimil...
Le fait qu'elle soit utilisée presque partout ds l'enseignement du breton, c pas parce qu'elle est mieux, c d'une part parce que l'auteur est prof à la fac de Rennes donc il y impose sa méthode (les autres méthodes st moins bien vues voire meme mal vues pour des raisons plus politiques qu'autre chose), et pr ce qui est des écoles, l'auteur offre gratuitement ses livres aux écoles, alors évidemment, eux qui ont pas de sous... C pas tellement démocratique comme truc. Enfin. Moi j'aime pas cette méthode, autant le dire tt de suite.


Il y a la méthode de Nikolaz Davalan, désormais en quatre livrets avec cédérom pour chacun. J'ignore son nom actuel, l'ancienne était "hentenn oulpan", celle que je suis en train de terminer en cours du soir, kentelioù noz...


Elle est pas mal, mais pr apprendre tt seul elle est pas adaptée, elle est faite pr des cours du soir avec de petits groupes, surtout. Ce qui est bien c qu'elle est pleine d'humour et qu'elle laisse une gde place à la langue parlée (du centre-bretagne, un peu vers le Trégor; région de Callac je dirais), contrairement aux autres méthodes qui apprennent aux gens à parler comme dans les livres de Roparz Hémon, c pourquoi les bretonnants ne comprennent pas: personne ne parle comme ca, ce ne sont ni les mots qu'on utilise en breton, ni les tournures, ni la facon de construire ses phrases, ni la facon d'exprimer les choses, bref ca n'a rien à voir. Avec la méthode Oulpan tu éviterais ces désagréments.

En un mot: continue avec ton Assimil: qd tu en seras venu à bout, ton breton sera excellent. Les enregistrements sont bons (à part pr le vannetais où dans bcp de cas, la personne qui parle sait pas parler vannetais ou mélange des trucs, cette méthode est pas tellement bonne si tu vx apprendre le vannetais: pr le vannetais y a d'autres méthodes plus anciennes).
Si tu px pas acheter les enregistrements, essaie de voir si dans ton coin y a pas une bibliothèque ou une médiathèque où on peut emprunter la méthode, ainsi tu peux te tirer profit des enregistrements ;).

Et je le répète, si t'as la moindre question de grammaire, tu px me demander, je parle breton couramment et je me destine à l'enseigner, alors j'aurai certainement la réponse à tes questions :)

A bientôt




Ronan